Sống về mồ về mả, ai sống về cả đĩa xôi đầy
Direct English translation
One lives for graves and tombs; who lives for a full plate of sticky rice?
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng khi sống, người ta coi trọng phần mộ, hương khói tổ tiên hơn của ăn vật chất, dù là mâm cỗ hay đĩa xôi đầy đặn. Dùng để nhấn mạnh đạo lý nhớ nguồn cội và xem việc lo mồ mả ông bà cha mẹ là việc hệ trọng.
English explanation
This variant emphasizes that people value ancestral graves and family rites more than even abundant food or material plenty. It is used to stress remembrance of one’s roots and the duty of caring for the burial places of one’s forebears.
Variants
- Sống về mổ về mả, chẳng ai sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, không sống cả về bát cơm
- Sống về mộ về mả, ai sống về cả bát cơm đầy
- Sống về mồ về mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, chẳng về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, không sống về cả bát cơm
- Sống vì mồ mả, chẳng sống vì cả bát